türkçeeeeee - sayfa: 2

Cvp

Block Mind

Türkçe güzel bir dil... Özellikle bu örnekteki gibi abuk yazıma alışmış kişiler, forum ortamında bile raslayabilecekleri noktalaması, anlatımı, anlaşılırlığı güzel olan uzun bir yazı okuduklarında, yazan kişinin demek istedikerini, yazan kişinin ruh hali dahil olmak üzere tam olarak anlayabildiklerinde ve o göz korkutucu paragları akıcı bir şekilde sıkılmadan okuyuduklarında fazlasıyla düzgün ve anlaşılır olmaya özeneceklerdir. İletişimin farkını ve önemini kavrayım "ben de bundan istiyoum" diyebileceklerdir.

Zaten aksi taktirde birisi şu tarz yazımla sözlü olarak bana bişey anlatmaya çalışsa alınmayıp arkamı döner giderim, mail atmışsa da junk mail klasörüne yollarım. Örnekte yanyana gelmiş harfler yazanı yorduğu gibi sizi de yoran bir kripto çünkü bir nevi.

2008-05-06 22:06:29

Cvp

emirkaan

Can bey; 50, 60 yıl önce konuşulan Türkçe´yle şimdi konuştuğumuz Türkçe´nin arasındaki farkla, verilen örnekteki Türkçe´yle şuan konuştuğumuz Türkçe arasındaki farkı kıyaslamak, bunlar arasında bağ kurmak pek doğru gelmedi bana.

"Cevap" yerine "yanıt" demek "hayat" yerine "yaşam" kelimesini kullanmak farklı bir durum ki bu ilk söylediğiniz 40´lı yıllardan bu yana olan değişim, verilen örnekteki kullanılan dille olması gereken arasındaki fark ise bambaşka bir durum.

Bu örneğe bakıp Türkçe ölmedi bilakis gelişiyor demek sanırım ilk önce büyük edebiyatçılarımızın kemiklerini sızlatır.

Yukarıdaki gibi bir Türkçe kullanarak yazılmış edebi eserleri merkla beklemekteyim.

İleride, sizin değiminizle Türkçe bu şekilde geliştikçe edebeyiyat dersinde öğretmenin "şair burada ne demek istemiş" sorusu 100 puanlık uzmanlık sorusu olacak sanırım...

2008-05-06 22:25:42

Cvp

benzin

Muhammed Bey, şu an konuştuğumuz Türkçe ile burada savunduğunuz Türkçe arasında da bağ yok aslında.

"Şair burada ne demiş" sorusunu Shakespeare okuduktan sonra İngiliz öğrencilere de soruyorlar ve hiç birinde "thou art..." İngilizce konuşmasını beklemiyorlar.

Ben yazı kurallarına uyarak yazsam da okuyan da önemli gibi; zira "değişim/gelişim" tabirini "bilakis gelişiyor" diye anlamak, 100 puanlık uzman şair sorusunu da kaçırabileceğiniz ihtimalini gösterdi bana. Edebiyatçılarımızın kemiklerinin neye sızlayacağına karar verebiliyorsak biz bugün, ben de "Herkesin okumadan ve düşünmeden yazmasına kemikleri sızlar" derim.

Cumhuriyet Döneminde kullanılan Türkçenin "cevap" ve "hayat" kelimelerinden ibaret olduğunu düşünmeniz de çok tuhaf geldi bana.

Kelimelerle oynayan, edebiyat yapmak için, gramer katleden, anlam düşüren yazarlar, sizin bilginiz dışında vücuda gelmiştir. Radikal Gazetesinin arka sayfasında (yeri değişmedi ise) bir örneğini görebilirsiniz. Umarım o da, edebiyatçılarımızın kemiklerini sızlatmıyordur.

2008-05-06 23:16:53

Cvp

emirkaan

"Herkesin okumadan ve düşünmeden yazması..."
Güzel söylemişsiniz zira verlien örnekteki cümleyi tam olarak okuduğunuzdan emin değilim. Eğer öyle olsaydı hiç bu kadar üzerinde durmayacaktık. Ben yazınızı birdaha okudum hatta birkaç defa acaba yanlış mı anladım diye belki kinaye vardı ben farketmedim ama yazdıklarınızdan verilen örnekteki cümlede bir anormallik olmadığı gibi bir sonuç çıkarıyorum. Bir de TDK´ya kzıgın olduğunuzu. Terimlerin Türkçe´ye çevrilmemesi ciddi bir sorundur ancak verilen örnekteki cümle bununla alakalı değil. Sonra daha hızlı mesaj yazacağız diye neden alfabemizde olmayan bir harfi kullanıyoruz. Mesele alfabede olmaması değil dilbilimci değilim ama "w" harfini karşılayan bir ses yok bildiğim kadarıyla bizde buna neden alışalım. Sonra burada örneği yok ama "ş" harfini "sh" diye "ç" harfini "ch" diye yazanların sayısı da hiç de az değil bu da mı yozlaşma değil. TDK buna ne yapsın. Biz şu an için elimzide olanı bile yapmazken tüm yabancı terimlere Türkçe karşılık bulunsa ne yazar kullanmadıktan sonra.

"değişme/gelişme" ne demek ya da verdiğim örnekler ne kadar yeterli ya da değil bunu tartışarak lüzumsuz bir atışma başlatmak istemem bu yüzden onu geçiyorum.

İnsan böylesine bir dil kullanımı görünce gayri ihtiyari herkesin hatta o yazıyı yazanın bile "evet ya bu ne biçim Türkçe yazık" demesi gerektiğini düşünüyor. Dil bir millet için çok önemli bir konudur her ne kadar bu site bunu tartışmanın yeri olmasa da üzerinde durmak lazım.

Yazınızı bir daha okudum ve sonra o meşhur cümleyi:) bu işte bir terslik var. Belki de terslik üzerinde saatlerce konuşulacak bir konuyu birkaç satıra sığdırmaya çalışmaktadır.

2008-05-07 03:38:02

Cvp

biLoPipEt

Konu Türkçe olunca, daha bir dikkatli mi yazıyoruz ne ? :)

2008-05-07 09:40:29

Cvp

Çaylak

bu yaziyi yazan arkadaş 28 yaşında üniversite öğrencisi bir bayan zaten w gibi harfleri kullanmasından da ingilizceyi bildiğini gösteriyor sanırım , açıkçası örnek çok mu ileri düzey bilmiyorum ama facebook tan aldığım bir örnekti , dil iletişimin en önemli ayağı eğer buna sahip çıkmazsak ve nasıl isterse öyle konuşsun dersek sanırım zaten bölünme olan ülkemizde birliğimizi sağlayan en önemli hayat damarlarından birinide kesmiş oluruz , gelişen dünya da evrensel kelimeleri ingilizce kulanmakta ben bir sakınca görmüyorum çünkü gelişmiş değil gelişmeyi takip eden geri kalmış ülkeyiz ama türkçe olan bir cümleyi de bu tarz bir absürdlük içinde yazan ve bunu savunan insanların topluma karşı oldukları sorumlulukları en azından birey bazında bir kez daha düşünmelerini isterdim , eğer kamusal alana çıkıyorsanız artık siz yazdıklarınızı iki kez düşünmelisiniz , eğer şahıs günlük tutup evde defterinde saklasaydı hiç sorun olmazdı ,bu durumun üzülmemiz gereken bir durum olduğunu düşünüyorum

2008-05-07 09:46:55

Cvp

Block Mind

Ringin diğer köşesinden bakalım:

Bu kişi sizden benden iyi Türkçe de biliyor olabilir. Facebook gibi "yalan" bir ortamda ne yazdığı, ÖSS sınavındaki Türkçe sorularında başarılı olduğu gerçeğini değiştirmiyor. 28 yaşında hala üniversite okuması da yazdığımı bir miktar çürütüyor :)

Bilemedim...

2008-05-07 10:11:51

Cvp

emreşan

üniversite öğrencilerinin, ve özellikle özel üniversitede okuyan, babasının parası sayesinde mezun olma gibi bir isteği ve kapasitesi olmayan güruh azınlık değil, çoğunluktur. Bu türkçe ile hayatını idame ettiren topluluk, aynen bu bahsettiğim şımarık boş kafalı gençliktir ve sorduğunda üniversite öğrencisidir kendisi. Geleceği zaten hazır ve mezuniyeti, tahsil yaşamı ile ilgili her hangi bir sorunu olmadığından, bol bol playstation oynamaya, ingilizcesini ilerletebilecek memleketlerde tatiller yapmaya, annesinin babasının şımartması üzerine üzerine kapatılan amerikan menşeyli giyim kuşam ve alet edavat ile boğulmaya devam etmkte ve malesef ne kültüründen, e geçmişinden, ne geleceğinden bi haber şekilde bizim ile aynı havayı solumakta ve bi okadar oksijenimizi tüketmektedir :) diğer yandan bunları piramit yapımında kullansak şahane iş gücü de çıkar ortaya.

2008-05-07 10:50:10

Cvp

trablon

bu gene iyi birde şimdi 18 den küçük gençlerde EMO tarzı yayıldı tam bir özentilik bence ama bir konuşmalarına örnek vereyim :

offyy jhanum choohk süfe olmusssnnn

2008-05-07 11:02:32

Cvp

kazmamurat

yanlışlık, iki kelimeyle insanları yargılamakta ve bunlardan bi cacık olmaz yaklaşımı sokmakta.

ben şimdi nasıl ki "bi cacık olmaz" şeklinde yarı argo yazmışsam onlar da bu dönemin argosunu günlük yazışma dilinde kullanmışlardır, burada bi acayiplik görmüyorum ben.

olay neredeyse şehirli ve orta/iyi halli yeni jenerasyondan hiç bir şey olmaza gelmiş, abartmayın bu kadar. bir sürü pırıl pırıl insan tanıyorum samimi sohbetlerinde tuhaf sesler çıkartan, sanki bizler de kendi dönemimizde bizden 10 yaş büyüklere tuhaf gelen kelimeler kullanmadık. hele ki 80 lerde çocukluklarını geçirmiş olanlar, aman aman.

parayla imanın kimde olduğu bilinmez derlermiş ya eskiden, güzel türkçenin de kimde olduğu bilinmez dostlar, vatan tehlikede edebiyatına geçmeden önce biraz düşünmek, düşünülemiyorsa da düşünüyormuş gibi yapmak lazım.

2008-05-07 11:12:39