Help ve Tutorialların Türkçeleştirilmesi - sayfa: 2

Re:Re:Help ve Tutorialların Türkçeleştirilmesi

kalimba

[quote=10187]Aslında tutorialleri türkçeye çevirmektense (Burada iş iyi programlamacı arkadaşlara düşüyor)max´in kendisini türkçeleştirmek daha avantajlı.Hem dilimiz zedelenmez (mishal adama "smooth uygula" demeyiz "zımparala" deriz) hemde kullanımı kolaylaşır.[/quote]

3dmax programını zor yapan programın ingilizce olması değil, programın kendisinin zaten zor olmasıdır. Bu genel olarak 3d programlarının yetenek+bilgi konusundaki gereksinimlerinden kaynaklanıyor.

Dilimizi kurtarmanın yolu gördüğümüz her şeyi türkçeye çevirmek değildir. Ben programın help dosyalarının türkçeye çevrilmesinin çok yararlı olacağını ve aynı şekilde programın menülerininde çevrilmesinin çok zararlı olacağını düşünüyorum. Ben bi ara photoshop´un türkçe haline bakmıştım. Çeviriler o kadar komik geldiki bana kullandığım şeyleri bile zor buldum.

3dmax programını kurslarında öğrencilerin iyi bir bilgisayar kullanıcı olmaları ve en az bir grafik programına hakim olma şartı aranıyor arkadaşlar. Türkçede şart kelimesi ne anlama geliyor açıklamaya gerek yok herhalde.

Daha önce cizim programı kullanan kişilerin bu programı öğrenirken ne kadar başarılı olduklarını (kendimde dahil) gözlemledim.

Polona arkadaşın dediğide garip geldi bana. "düşüncene katılıyrum fakat şimdi ingilizce öğrenmeye başlasak en az bir yıl" demiş. Eğer bu gerekiyor ise yapılması gerekiyor arkadaşım. Sanırım bir yıldan önce süper bir 3dmax kullanıcısı olmayı hedefliyorsun.

Sitenin yeni versiyonunda makale bölümünün olabileceği söylenmişti. Bu bölüm açılırsa çok yararlı olacak. O zaman bu tarz konular periyodik olarak karşımıza gelmeyecek. Aynı sayfada aynı içeriğe sahip, farklı konu başlıklarıyla açılmış konular olmayacaktır. Bu yazıyı aklınızda tutun arkadaşlar. Aynı konu ne zaman karşımıza gelecek?

Bu yazımdaki hedefim yargılamak değildir. O yüzden yazımda adı geçen kişilerden cevap beklemiyorum. Bir şeyi gerçekten istiyorsak istemiş olduğu şartları yerine getirmeliyiz diye düşünüyorum.

Kolay gelsin.

2005-05-10 09:49:06

Re:Help ve Tutorialların Türkçeleştirilmesi

bluedescada

arkadaşlar xless in söylediği çok doğru. herşeyi sadece türkçe kaynakları kullanarak öğrenmeye çalışmak mantıksız. çünkü eninde sonunda insan yabancı kaynaklara da ihtiyaç duyuyor. ben çok iyi ingilizce bilmeme rağmen komutların isimlerini mantıksal yollarla aklımda tutabiliyorum. bu da ingilizce düşünmeyi gerektirir. yabancı dili iyi olan herkes bunu bilir. özellikle yabancı kaynakları türkçeleştirmeye çalışmak ilerlemek açısından faydasız. türkçeleştirme işini sadece işin basit temellerini kurmak için gereken ipuçlarını veren tutorialler üzerinden yapalım ki bir işe yarasın.

2005-05-10 19:59:24