Genel Konular : Ingilizce sorunsali

Ingilizce sorunsali
burocknrollburak beyturAvatar

Son zamanlarda dikkat ediyorum, Turkce konusurken araya hep ingilizce kelime sokusturup sozde "cool" olmaya calisan, birseyler bildigini gosterme cabasi icinde olanlar turedi. Yaklasik 10 yildir yurt disinda yasiyorum, haliyle Turk kanallarini izleyemiyorum, zaten normaldede pek televizyon izlemem. Youtube`da Turkce videolarin ve kanallarin epey artmasi bir yandan hosuma gitsede, diger taraftan bazilari gercekten gicik edici tipler. Basit birseyi anlatirken bile adam takipcilerine hitaben "brolar" diye sesleniyor, gulsemmi, aglasammi bilemedim. Brother kelimesinin Turkce Birader`den geldigini bilmiyor, Ingilizce kelime soyleyerek sozde cool oldugunu saniyor, egosu tavan yapiyor. Veya ingilizce bir kelime soyluyor, sonra yani deyip turkce karsiligini soyluyor, sanki once turkcesini soylese anlamayacagiz, biz malizya! Ve bunu yapanlarin bazilari yuksek egitim almis, hocalar, profesorler vesaire! Ornekleri saymakla bitmez ve bir cogunuda siz daha biliyorsunuz.

Ben bunu bir cesit eziklik ve bu tur insanlari ise bu eziklik hissinden kurtulma cabasi icinde olduklarini dusunuyorum. Bizim dilimize bir cok yabanci hayran kaliyor cunku tek kelimeden bir cok yeni kelimeler uretilebiliyor. Gecenlerde bir Turk bir arkadasimla konusurken yanimizda bizi dinleyen Cin`li bir bayan arkadas sozumuzu bitirdikten sonra bize; ne kadar guzel bir diliniz var, cok akici ve sakin, biz Cin`liler kavga eder gibi konusuyoruz hep dedi. Bunu tabiki ilk defa duymuyorum ama su ana kadar dilimize karsi duydugum en guzel iltifatlardan biriydi.

Son olarak yaptigim kisisel tespiti sizlerle paylasmak istiyorum. Yabanci herhangi bir kanalda konusulanlari dinliyorum, haber, spor, magazin, yada sokak roportaji. Turkiye`de yapilanlarla kiyasladigimla, kendi kendime diyorum aceba bizim insanlarimiz neden duzgun bir sekilde cumle kurup derdini anlatamiyor?
Samimi bir sekilde arada cok fark var.

Kisaca, eger sizde benim gorusume katiliyorsaniz lutfen, imkaniniz oldugu zaman gerekli yazili ve sozlu uyariyi yapin. Bu sokaktada olabilir, internet ortamindada olabilir. Artik millet olarak bilinclenmemiz ve toplumun her alaninda kendi oz dilimizin gelisiminin baltalanmasini durdurmamiz gerekiyor. Zaten okuyan bir toplum degiliz, Allah gelecek nesillerin yardimcisi olsun!


Montreal - Canada www.cgframe.com
2016-05-30 09:02:39 Edit:2016-05-30 09:19:03
  • Offline
  • Erkek
evet
drekonNecmi DemirkeserAvatar

Bir dönem forumlarda en çok diretilen konu şuydu "Türkçemizi düzgün kullanalım" ve "Yanlış yerde büyük harf kullanmayalım".

Dünya mobil olunca Türkçe imla kuralları da gitti, ı ve ş harfleri de gitti :)


Game maker
2016-05-30 09:04:29
  • Offline
  • Erkek
Evet bendeki klavye ingilizce
burocknrollburak beyturAvatar

Evet bendeki klavye ingilizce malesef kusuruma bakmayin


Montreal - Canada www.cgframe.com
2016-05-30 09:06:15
  • Offline
  • Erkek
Ne yazıkki dillerin birbirine
Seke

Ne yazıkki dillerin birbirine karışması mevzusuna engel olmak çok mümkün değil.Ancak bunun özenti olması ve konuşurken araya ingilizce kelimeler koymak komik.Mesela meslek isimlerinin ingilizcelestirilmesi.Survivor yarışması mesela hindistan cevizine coconat deyip duruyorlar kardeşim birincisi o hindistan cevizi ikincisi coconut diye yazılır sen onu coconat diye yazarsan kokonet diye okunur.Komik bir ülke olduk ve daha komik bir ülkeye doğru gidiyoruz.


2016-05-30 09:17:00 Edit:2016-05-30 09:19:09
  • Offline
Evet bazilari soyledigi yabanci
burocknrollburak beyturAvatar

Evet bazilari soyledigi yabanci kelimenin tam anlamani bilmiyor. Egitim aldiklarini saniyorlar ama sorsan hayati boyunca 5 tane kitap okumamistir.


Montreal - Canada www.cgframe.com
2016-05-30 09:20:57
  • Offline
  • Erkek
Japoncaya meraklı biriyim, bir
fasuto53Fatih Avatar

Japoncaya meraklı biriyim, bir eğitim sitesindeydi sanırım... Hikayeyi tam hatırlamıyorum belki duyanınız olmuştur, Bir Japon ailede kadın uyurken eşi tv de zaping (kaykanal) yapıyor dilimizde yayın yaparken işittiği ona ninni gibi geliyor. Alman kanalına geçince yerinden fırlıyor... Böyle bir şey vardı.

Bir makalede mi kitapta mı okumuştum tam hatırlamıyorum ama yazarı Oktan Keleş olmalı. Bizim ninnilerde ee ee sesinden ötürü zihnimize kodlanan bir ses tınısı; konuşmamızı, hayata, insana bakışımızı çok etkiliyormuş. Hatta her milletin böyle bir ses haritası olduğu da ifade ediliyordu.

Bu arada `zaping` kelimesine, dilimizdeki karşılığı olarak `kaykanal` önerisini yapmıştım bir kaç yıl önce Türk Dili dersinde böyle bir geçmişti bu konuların bahsi. Türkçe kullanımı olarak şahsen yaygınlaşmasını isterdim.


2016-05-30 10:18:24
  • Offline
  • Erkek
Aynen katılıyorum.
serkanmertserkan mert

Evet yerli yersiz yabancı dil kullanımı ciddi bi sorun , program içeriğine dair bazı şeyler yada çevirisi pek mümkün olmayan kelimeler anlaşılırdır ama sanki günlük dili ingilizceymişte türkçe konuşmaya çalışırken araya istem dışı ingilizce giriyormuş gibi yapmaları benide delirtiyor .


2016-05-30 10:59:47
  • Offline
  • Erkek
Aynen katılmakla beraber benimde
yusufekzyusuf ekizAvatar

Aynen katılmakla beraber benimde dikkatimi çeken bir şey var bu forumla ilgili, ekşi sözlük jargonlarını sıklıkla görüyorum (sorunsal gibi). Yakında swh swh diye gülen olursa bırakırım bak forumu :)


2016-05-30 14:13:01
  • Offline
  • Erkek
Ülke üzerinde değil bir

Ülke üzerinde değil bir dil üzerinde yaşarız, ana dilimiz bizim gerçek yurdumuzdur.

-Emil Michel Cioran-


2016-06-01 22:23:12
  • Offline
  • Erkek

Kapalı

Topic closed automatically because it`s been more than a year!